综合新闻
我院研究生学术沙龙第四届第一期成功举办
发布时间:2019-11-18 作者: 访问次数:
为了提升我院翻译硕士研究生的学术能力和水平,11月13日晚,第四届翻译专业硕士研究生学术沙龙第一期在至善楼217举行。张建伟博士出席并指导了本次沙龙活动。
第一位主讲人杨钰安的主题是对新疆地名翻译的分析与认识。她从音译法、汉语拼音法及维吾尔语音译转写法几个角度,对新疆地方的翻译方法和新疆地名的正确英文译本进行分析,从而让读者对新疆地名的译法有所了解,进而更深刻地体会这个多民族地区的独特魅力。
第二位主讲人李诗睿的主题是跨文化交际视角下长沙地区菜肴小吃名称英译分析。她从跨文化交际理论出发,对湖南的省会城市长沙的美食小吃的翻译问题进行了研究。她介绍了长沙地区菜肴小吃根据原料、口味、地名和人名进行命名的四种方法,从而确定以直译、意译、音译和零翻译四类方法来翻译菜肴小吃名称,以更好推广湖湘文化,促进跨文化交际。
此次沙龙主讲人均对“地域特色”进行了研究,引起了在座师生的强烈兴趣,同学们积极提问,张建伟提出了宝贵意见,与同学们分享了好论文标题的三要素,鼓励同学们独立思考,培养“问题意识”,并表达了对同学们的殷切期望。
(撰稿:唐祉祎)