综合新闻
我院研究生学术沙龙第十五期成功举办
发布时间:2019-05-24 作者: 访问次数:
5月9日晚,第三届翻译专业硕士研究生学术沙龙第十五期在至善楼217举行。硕士生导师胡萍、郭勇和张建伟出席并指导了本次沙龙活动。
第一位主讲人徐佳的主题是医学论文的翻译。她以医学论文的语言特点为指导,分别从词汇层面和句法层面总结翻译方法,并结合具体的案例进行分析,以提高译文的准确性、简明性和规范性。
第二位主讲人柴慧君的主题是从本地化视角探讨陪同口译中的译创。她以本地化为研究视角,以受众群体的接受度为重要考量因素来探讨陪同口译中的译创现象,通过对其在词语层面、句子层面和语段层面的创造性翻译进行了充分的探讨,得出译创是以创造性异化、改译、重构等作为翻译手段促使翻译活动顺利进行并提高目标市场及受众的接受度。
第三位主讲人杨伊琳的主题是汉语兼语句的英译分析。她以汉语兼语句为研究对象,通过分析其结构特征,并根据谓语动词的不同语义进行分类,探讨了各类汉语兼语句的英译方法。
至此,第三届翻译专业硕士研究生学术沙龙圆满结束。学术沙龙为大家提供了一个分享知识和学术观点的平台,大大提升了同学们对科研的兴趣,期待下一届学术沙龙会有更大的收获!
(撰稿:陈琳)